НОВИНКИ СЕРИАЛОВ » сериалы » Два с половиной человека » дата выхода серий «Два с половиной человека»

«Два с половиной человека» график выхода серий.

смотреть «Два с половиной человека» онлайн


сезон - 1
0 Большинство цыпочек не едят телятины: Оригинальный пилот ( Most Chicks Won't Eat Veal: Original Pilot)
1 Пилот ( Пилот)22 сентября 2003
2 Большие хлопающие подонки ( Big Flappy Bastards)29 сентября 2003
3 Езжай на закат пока не достигнешь врат ада ( Go East on Sunset Until You Reach the Gates of Hell)6 октября 2003
4 Раз я не могу написать мою песенку про шоколад, пойду вздремну ( If I Can't Write My Chocolate Song, I'm Going to Take a Nap)13 октября 2003
5 Последняя вещь, которой ты хотела бы обзавестись, это горб ( The Last Thing You Want Is to Wind Up with a Hump)20 октября 2003
6 А ты звонил капитану летучих обезьян? ( Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys?)27 октября 2003
7 Если определить сложно, значит они фальшивые ( If They Do Go Either Way, They're Usually Fake)3 ноября 2003
8 Двадцать пять маленьких детей без опохмелки ( Twenty-five Little Pre-pubers Without a Snoot-ful)10 ноября 2003
9 Фаза один завершена ( Phase One, Complete)17 ноября 2003
10 Счастливого Дня благодарения ( Merry Thanksgiving)24 ноября 2003
11 Алан Харпер, ведущий хиропрактик ( Alan Harper, Frontier Chiropractor)15 декабря 2003
12 Camel с фильтром и феромоны ( Camel Filters and Pheromones)5 января 2004
13 Сара любит маленького Алана ( Sarah Like Puny Alan)12 января 2004
14 Я не могу позволить себе гиен ( I Can't Afford Hyenas)2 февраля 2004
15 Первый раунд с горячей сумасшедшей цыпочкой ( Round One to the Hot Crazy Chick)9 февраля 2004
16 Это была слюна, Алан ( That Was Saliva, Alan)16 февраля 2004
17 Мы ели гамбургеры в шляпах ( Ate the Hamburgers, Wearing the Hats)23 февраля 2004
18 Старый огонь с новым фитилем ( An Old Flame with a New Wick)1 марта 2004
19 Я помню гардероб, я просто не помню тебя ( I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You)22 марта 2004
20 Эй, я могу писать снаружи в темноте ( Hey, I Can Pee Outside in the Dark)19 апреля 2004
21 Не нюхать и не вукать ( No Sniffing, No Wowing)3 мая 2004
22 У моего доктора есть кукла-корова ( My Doctor Has a Cow Puppet)10 мая 2004
23 Как буйвол ( Just Like Buffalo)17 мая 2004
24 Чувствуешь мой палец? ( Can You Feel My Finger)24 мая 2004


сезон - 2
1 Отвали, Мэри Поппинс! ( Back Off Mary Poppins)20 сентября 2004
2 Наслаждайся чесночными шариками ( Enjoy Those Garlic Balls)27 сентября 2004
3 Наполненная хламом сумка ( A Bag Full of Jawea)4 октября 2004
4 Отдай мамин бюстгальтер ( Go Get Mommy's Bra)11 октября 2004
5 Плохие вести из клиники ( Bad News from the Clinic)18 октября 2004
6 Вечная бессонница — вот плата за здоровые десны ( The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance)25 октября 2004
7 Кошерная скотобойня в Фонтане ( A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana)8 ноября 2004
8 Франкенштейн и похотливые крестьяне ( Frankenstein and the Horny Villagers)15 ноября 2004
9 Да, господин! ( Yes, Monsignor)22 ноября 2004
10 Лосось под моим свитером ( The Salmon Under My Sweater)29 ноября 2004
11 Последний шанс увидеть эти татуировки ( Last Chance to See Those Tattoos)13 декабря 2004
12 Глубокий вздох Алана ( A Lung Full of Alan)3 января 2005
13 Отстань от моих волос! ( Zejdz z Zmoich Wlosów)17 января 2005
14 Те большие розовые штуки с кокосом ( Those Big Pink Things with Coconut)31 января 2005
15 Понюхай стойку для зонтиков ( Smell the Umbrella Stand)7 февраля 2005
16 Ты сможешь есть человеческую плоть деревянными зубами? ( Can You Eat Human Flesh with Wooden Teeth?)14 февраля 2005
17 Ура! Осмотр грыжи! ( Woo-Hoo, a Hernia-Exam!)21 февраля 2005
18 Это был Маме, мама! ( It Was Mame, Mom)7 марта 2005
19 Низкий горловой шлепающий звук ( A Low, Guttural Tongue-Flapping Noise)21 марта 2005
20 Мне всегда хотелось иметь бритую обезьянку ( I Always Wanted a Shaved Monkey)18 апреля 2005
21 Симпатичная промежность чтобы кричать ( A Sympathetic Crotch to Cry On)2 мая 2005
22 Та старая шлюха — моя мать ( That Old Hose Bag Is My Mother)9 мая 2005
23 Сквоб, Сквоб, Сквоб, Сквоб, Сквоб… ( Squab, Squab, Squab, Squab, Squab)16 мая 2005
24 Кое-что тебе забавно пахнет? ( Does This Smell Funny to You)23 мая 2005


сезон - 3
1 Выходные в Бангкоке с двумя гимнастами-олимпийцами ( Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts)19 сентября 2005
2 Лесбийская любовница директрисы Галлахер ( Principal Gallagher's Lesbian Lover)26 сентября 2005
3 Ожоги от ковра и следы от укусов ( Carpet Burns and a Bite Mark)3 октября 2005
4 Твое свободное отношение к сиськам ( Your Dismissive Attitude Toward Boobs)10 октября 2005
5 Мы звали его мистер Пинки ( We Called It Mr. Pinky)17 октября 2005
6 Привет, мистер Рогатый! ( Hi, Mr. Horned One)24 октября 2005
7 Спокойной ночи, сладкая! ( Sleep Tight, Puddin' Pop)7 ноября 2005
8 То вуду, которым я действительно занимаюсь ( That Voodoo That I Do Do)14 ноября 2005
9 Мадам и ее особенный друг ( Madame and Her Special Friend)21 ноября 2005
10 Кое-что соленое и закрученное ( Something Salted and Twisted)28 ноября 2005
11 Проклятая деревня Санты ( Santa's Village of the Damned)19 декабря 2005
12 Это особое усилие ( That Special Tug)9 января 2006
13 Оскорбление — это визуальное средство ( Humiliation Is a Visual Medium)23 января 2006
14 Любовь не слепа, она тупа ( Love Isn't Blind, It's Retarded)6 февраля 2006
15 Мой язык — мясо ( My Tongue Is Meat)27 февраля 2006
16 Итак, требуется добыча ( Ergo, the Booty Call)6 марта 2006
17 Невезучий маленький шнауцер ( The Unfortunate Little Schnauzer)13 марта 2006
18 Покрытый слюной сапожник ( The Spit-Covered Cobbler)20 марта 2006
19 Святой Моисей, она пышечка ( Golly Moses, She's a Muffin)10 апреля 2006
20 Подружкой невесты всегда, осликом — никогда ( Always a Bridesmaid, Never a Burro)24 апреля 2006
21 И заговор увлажняется ( And the Plot Moistens)1 мая 2006
22 Всего лишь раз с тетей Софи ( Just Once with Aunt Sophie)8 мая 2006
23 Аргументы для халтуры ( Arguments for the Quickie)15 мая 2006
24 Тот вооруженный гермафродит ( That Pistol-Packin' Hermaphrodite)22 мая 2006


сезон - 4
1 Я работаю на Калигулу ( Working for Caligula)18 сентября 2006
2 Кто такой Тит Касводкой? ( Who's Vod Kanockers)25 сентября 2006
3 Море - жесткая любовница ( The Sea Is a Harsh Mistress)2 октября 2006
4 Пыхающая косяком обезьяна ( A Pot Smoking Monkey)9 октября 2006
5 Женская способность к зачатию доказана ( A Live Woman of Proven Fertility)16 октября 2006
6 Приношу извинения за легкомыслие ( Apologies for the Frivolity)23 октября 2006
7 Повторяющиеся удары по его несформировавшейся голове ( Repeated Blows to His Unformed Head)30 октября 2006
8 Выпустите собак ( Release the Dogs)13 ноября 2006
9 Кори уже час как мертва ( Corey's Been Dead for an Hour)20 ноября 2006
10 Целуя Авраама Линкольна ( Kissing Abraham Lincoln)27 ноября 2006
11 Грецкие орехи и демерол ( Walnuts and Demerol)11 декабря 2006
12 Кастрация овец в Монтане ( Castrating Sheep in Montana)8 января 2007
13 Не волнуйся, гонщик! ( Don't Worry, Speed Racer)22 января 2007
14 Это копченая колбаса, а не салями ( That's Summer Sausage, Not Salami)5 февраля 2007
15 Мой проклятый «Сталкер» ( My Damn Stalker)12 февраля 2007
16 У молодых тоже бывает мокрота ( Young People Have Phlegm Too)19 февраля 2007
17 Я просто спала с коммунистом ( I Merely Slept with a Commie)26 февраля 2007
18 В Хутервилле никогда не бывает дождя ( It Never Rains in Hooterville)19 марта 2007
19 Гладкий как кукла Кен ( Smooth as a Ken Doll)9 апреля 2007
20 Тетя Майра мало писает ( Aunt Myra Doesn't Pee a Lot)16 апреля 2007
21 В оборках, ленточках и блестках ( Tucked, Taped and Gorgeous)23 апреля 2007
22 Кормушка мистера МакГлю ( Mr. McGlue's Feedbag)30 апреля 2007
23 Муравьеды. Они выглядят совершенно бредово ( Anteaters. They're Just Crazy-lookin)7 мая 2007
24 Проститутки и мороженое ( Prostitutes and Gelato)14 мая 2007


сезон - 5
1 Большие птицы, пауки и мама ( Large Birds, Spiders and Mom)24 сентября 2007
2 Комната для игр слеш темница ( Media Room Slash Dungeon)1 октября 2007
3 Дум дидди дум дидди ду ( Dum Diddy Dum Diddy Doo)8 октября 2007
4 Город больших сисек ( City of Great Racks)15 октября 2007
5 Одевать ласты на кота ( Putting Swim Fins on a Cat)22 октября 2007
6 Помоги папе найти ноготь ( Help Daddy Find His Toenail)29 октября 2007
7 Наши кожаные приспособления в комнате для гостей ( Our Leather Gear Is in the Guest Room)5 ноября 2007
8 А есть миссис Вафля? ( Is There a Mrs. Waffles?)12 ноября 2007
9 Ботинки, шляпы, крышки от банок с соленьями ( Shoes, Hats, Pickle Jar Lids)19 ноября 2007
10 С ней чувствуешь себя некрофилом ( Kinda Like Necrophilia)26 ноября 2007
11 Игра с главным местом ( Meander to Your Dander)17 марта 2008
12 Немного липкий и не слишком свежий ( A Little Clammy and None Too Fresh)24 марта 2008
13 Земля влажная ( The Soil is Moist)31 марта 2008
14 Время Динь-динь ( Winky-Dink Time)14 апреля 2008
15 Трудная ночь на станции Трахен ( Rough Night in Hump Junction)21 апреля 2008
16 Посмотри на меня мама, я красивый ( Look at Me, Mommy, I'm Pretty)28 апреля 2008
17 Рыба в комоде ( Fish in a Drawer)5 мая 2008
18 Если бы моя дырка могла говорить ( If My Hole Could Talk)12 мая 2008
19 Она просто ждала нужного перехватчика ( Waiting for the Right Snapper)19 мая 2008


сезон - 6
1 Этот тупица - плод нашей любви ( Taterhead Is Our Love Child)4 февраля 2011
2 Закрой хлеборезку, Херб ( Pie Hole, Herb)8 февраля 2011
3 Чертовы яйца по-бенедиктински ( Damn You, Eggs Benedict)9 февраля 2011
4 Флавин и Мавин ( The Flavin' and the Mavin')10 февраля 2011
5 Подвязки в аду ( A Jock Strap in Hell)8 февраля 2011
6 Всегда неделя нацистов ( It's Always Nazi Week)14 февраля 2011
7 Лучшая штучка, что можно купить за деньги ( Best H.O. Money Can Buy)15 февраля 2011
8 Рот Пиноккио ( Pinocchio's Mouth)16 февраля 2011
9 Сачок из Бу ( The Mooch at the Boo)24 ноября 2008
10 Он почуял ветчину, заволновался ( He Smelled the Ham, He Got Excited)8 декабря 2008
11 Смазка дьявола ( The Devil's Lube)21 февраля 2011
12 Да здравствует сколиоз! ( Thank God for Scoliosis)22 февраля 2011
13 Я думаю, ты оскорбил Дона ( I Think You Offended Don)23 февраля 2011
14 Дэвид Копперфилд подсыпал мне снотворного ( David Copperfield Slipped Me a Roofie)24 февраля 2011
15 Давай начнем с кота ( I'd Like to Start with the Cat)9 февраля 2009
16 Она все еще будет мертвой в перерыве ( She'll Still Be Dead at Halftime)2 марта 2009
17 “За” или “нято”? ( The 'Ocu' or the 'Pado'?)2 марта 2011
18 Огромная голова моего сына ( My Son's Enormous Head)3 марта 2011
19 Правило двух пальцев ( The Two Finger Rule)4 марта 2011
20 Привет, я Алан Кусто ( Hello, I am Alan Cousteau)8 марта 2011
21 Выше благородных циклопов ( Above Exalted Cyclops)10 марта 2011
22 Лоток Сэра Ланцелота ( Sir Lancelot's Litter Box)11 марта 2011
23 Доброе утро, миссис Баттерворф ( Good Morning, Mrs. Butterworth)15 марта 2011
24 Бейсбол был лучше со стероидами ( Baseball Was Better with Steroids)17 марта 2011


сезон - 7
1 818-джеклпузо ( 818-jklpuzo)21 сентября 2009
2 Подкаблучники до третьего колена ( Whipped Unto the Third Generation)28 сентября 2009
3 Ммм, рыбка. Мням — ням ( Mmm, Fish. Yum.)5 октября 2009
4 Тестер слабительного, лошадиный осеменитель ( Laxative Tester, Horse Inseminator)12 октября 2009
5 Во имя ребенка ( For the Sake of the Child)19 октября 2009
6 Дай мне твой палец ( Give Me Your Thumb)2 ноября 2009
7 Незамаранный грязью ( Untainted by Filth)9 ноября 2009
8 Горп. Фнарк. Шмегл. ( Gorp. Fnark. Schmegle.)16 ноября 2009
9 Спрей для волос Капитана Терри ( Captain Terry's Spray-On Hair)23 ноября 2009
10 Поэтому их и называют бальными ( That's Why They Call It 'Ball Room')7 декабря 2009
11 Предупреждаю — это пошло! ( Warning, It's Dirty)14 декабря 2009
12 Пердежные приколы, пирог и Селеста ( Fart Jokes, Pie and Celeste)11 января 2010
13 Ура, полипов нет! ( Yay, No Polyps)18 января 2010
14 Грубо и неуместно ( Crude and Uncalled For)1 февраля 2010
15 Так точно, капитан ( Aye, Aye, Captain Douche)8 февраля 2010
16 Журчит как принцесса ( Tinkle Like a Princess)1 марта 2010
17 Я нашла твои усы ( I Found Your Moustache)8 марта 2010
18 Молчок зубы на крючок ( Ixnay on the Oggie Day)22 марта 2010
19 Кит Мун сейчас блюет в своей могиле ( Keith Moon Is Vomiting in his Grave)12 апреля 2010
20 Я звала его Магу ( I Called Him Magoo)10 мая 2010
21 Гамби и Поки ( Gumby with a Pokey)17 мая 2010
22 Добром это не кончится ( This Is Not Gonna End Well)24 мая 2010


сезон - 8
1 Три девочки и серфер ( Three Girls and a Guy Named Bud)28 апреля 2011
2 Бутылка вина и Джэкхэммер ( A Bottle of Wine and a Jackhammer)29 апреля 2011
3 Пудинг внутри кактуса ( A Pudding-Filled Cactus)3 мая 2011
4 Проститутки, проститутки, проститутки ( Hookers, Hookers, Hookers)5 мая 2011
5 Извечный мистер Билли Джоэл ( The Immortal Mr. Billy Joel)6 мая 2011
6 Звенящее очарование твоего промаха ( Twanging Your Magic Clanger)10 мая 2011
7 Вестник 'Чокнутая сучка' ( The Crazy Bitch Gazette)1 ноября 2010
8 Весна на палочке ( Springtime on a Stick)12 мая 2011
9 Веселуха в Центральной Африке ( A Good Time in Central Africa)13 мая 2011
10 Ух, ах, продолжай... ( Ow, Ow, Don't Stop)17 мая 2011
11 Парализован ниже пояса ( Dead from the Waist Down)18 мая 2011
12 Шоколадная фигня или мой щенок сдох ( Chocolate Diddlers or My Puppy's Dead)19 мая 2011
13 Скунс, собачье дерьмо и кетчуп ( Skunk, Dog Crap and Ketchup)20 мая 2011
14 Высматривая японские подлодки ( Lookin' for Japanese Subs)24 мая 2011
15 Три проститутки и сырная палочка ( Three Hookers and a Philly Cheesesteak)25 мая 2011
16 Тот чертов священник ( That Darn Priest)14 февраля 2011


сезон - 9
1 Приятно познакомиться, Уолден Шмидт ( Nice to Meet You, Walden Schmidt)19 сентября 2011
2 Люди, которые любят глазки ( People Who Love Peepholes)26 сентября 2011
3 Большие девочки не бросаются едой ( Big Girls Don't Throw Food)3 октября 2011
4 Девять волшебных пальцев ( Nine Magic Fingers)10 октября 2011
5 Гигантский кот, держащий крендель ( A Giant Cat Holding a Churro)17 октября 2011
6 Присядь и ожидай ( The Squat and the Hover)24 октября 2011
7 Эти смешные японские туалеты ( Those Fancy Japanese Toilets)31 октября 2011
8 Спасибо за секс ( Thank You for the Intercourse)7 ноября 2011
9 Фотографии Фродо ( Frodo's Headshots)14 ноября 2011
10 Аквариум со стеклянными глазами ( A Fishbowl Full of Glass Eyes)21 ноября 2011
11 Какая же прекрасная взлетно-посадочная полоса ( What a Lovely Landing Strip)5 декабря 2011
12 Один неверный шаг, Зимбабве! ( One False Move, Zimbabwe!)12 декабря 2011
13 Медленно и по кругу ( Slowly and in a Circular Fashion)2 января 2012
14 Опоссум на химиотерапии ( A Possum on Chemo)16 января 2012
15 Герцогиня Тусклый мешок ( The Duchess of Dull-in-Sack)6 февраля 2012
16 Спиртное, сонеты и содомия ( Sips, Sonnets and Sodomy)13 февраля 2012
17 Только не в рот! ( Not in My Mouth!)20 февраля 2012
18 Война против зубного камня ( The War Against Gingivitis)27 февраля 2012
19 Палмдейл, фу ( Palmdale, Ech)19 марта 2012
20 Бабушкин пирог ( Grandma's Pie)9 апреля 2012
21 Мистер Шланг говорит 'Да' ( Mr. Hose Says 'Yes')16 апреля 2012
22 Почему мы отказываемся от женщин ( Why We Gave Up Women)30 апреля 2012
23 Трубочка в дырке от бублика ( The Straw in My Donut Hole)7 мая 2012
24 О, смотри - Аль-Каида! ( Oh Look! Al-Qaeda!)14 мая 2012


сезон - 10
1 Я изменил свое мнение о молоке ( I Changed My Mind About the Milk)27 сентября 2012
2 Большая, плохая собака ( A Big Bag of Dog)4 октября 2012
3 Четыре мяча, две биты и одна перчатка ( Four Balls, Two Bats and One Mitt)11 октября 2012
4 Вы знаете, для чего леденцы? ( You Do Know What the Lollipop Is For)18 октября 2012
5 Это не то, о чем говорят в Амстердаме ( That's Not What They Call It in Amsterdam)25 октября 2012
6 Хорьки атакуют ( Ferrets, Attack!)1 ноября 2012
7 Избегайте китайскую горчицу ( Avoid the Chinese Mustard)8 ноября 2012
8 Что сказал мой гинеколог ( Something My Gynecologist Said)15 ноября 2012
9 Я кричу когда пи-пи ( I Scream When I Pee)29 ноября 2012
10 Гайка Джонсона ( One Nut Johnson)6 декабря 2012
11 Пришейте Санте хвост ( Give Santa a Tail-Hole)13 декабря 2012
12 Добро пожаловать в Аланкрест ( Welcome to Alancrest)3 января 2013
13 Возьми ручку и встань в очередь ( Grab a Feather and Get in Line)10 января 2013
14 Беги Стивен, беги ( Run, Steven Staven! Run!)31 января 2013
15 Раскрась, проколи или подключи ( Paint It, Pierce It or Plug It)7 февраля 2013
16 Преимущество: толстый летающий малыш ( Advantage: Fat, Flying Baby)14 февраля 2013
17 Мистическая средняя школа Трогвартена ( Throgwarten Middle School Mysteries)21 февраля 2013
18 Поезд из Пембертона ( The 9:04 from Pemberton)7 марта 2013
19 Большой эпизод: Кто-то украл ложку ( Big Episode: Someone Stole a Spoon)14 марта 2013
20 Бугогашенька! Это из тв-шоу ( Bazinga! That's From a TV Show)4 апреля 2013
21 Еще одна ночь с Нейл Даймонд ( Another Night with Neil Diamond)25 апреля 2013
22 Моя безрассудная Видалия ( My Bodacious Vidalia)2 мая 2013
23 Коровы, приготовьтесь к накалыванию ( Cows, Prepare to Be Tipped)9 мая 2013


сезон - 11
1 Наннаннаннан ( Nangnangnangnang)26 сентября 2013
2 Мне кажется, я переспал с Люсиль Болл ( I Think I Banged Lucille Ball)3 октября 2013
3 Неблагословлённая булочка ( This Unblessed Biscuit)10 октября 2013
4 Ушка, ушка, пьяная шлюшка ( Clank, Clank, Drunken Skank)17 октября 2013
5 Алан Харпер, дамский угодник с 2003 года ( Alan Harper, Pleasing Women Since 2003)24 октября 2013
6 Правосудие в звездно-полосатых брюках ( Justice in Star-Spangled Hot Pants)7 ноября 2013
7 Особый вид лесбиянок-зомби ( Some Kind of Lesbian Zombie)14 ноября 2013
8 Мистер Уолден умер. Я убираю в комнате ( Mr. Walden, He Die. I Clean Room.)21 ноября 2013
9 Адвокат по несчастным случаям номер один ( Numero Uno Accidente Lawyer)5 декабря 2013
10 И водку, и газировку, и в блендер, и смешать. ( On Vodka, on Soda, on Blender, on Mixer!)12 декабря 2013
11 Электрошокер в сиськах ( Tazed in the Lady Nuts)2 января 2014
12 Бейсбол. Грудь. Грудь. Бейсбол. ( Baseball. Boobs. Boobs. Baseball.)9 января 2014
13 Укуси меня, Верховный суд ( Bite Me, Supreme Court)30 января 2014
14 Налейте мятного ликера на три пальца ( Three Fingers of Crème de Menthe)6 февраля 2014
15 Деньги на такси и пузырек пенициллина ( Cab Fare and a Bottle of Penicillin)27 февраля 2014
16 Как избавиться от Алана Харпера ( How to Get Rid of Alan Harper)6 марта 2014
17 Добро пожаловать домой, Джейк ( Welcome Home, Jake)13 марта 2014
18 Вестсайдская история ( West Side Story)3 апреля 2014
19 Лан Мао Ши Зай Ву Динь Шан ( Lan mao shi zai wuding shang)10 апреля 2014
20 Лотта Делис в Малой Армении ( Lotta Delis in Little Armenia)24 апреля 2014
21 Позвоните 1-900- Крутая-Смесь ( Dial 1-900-Mix-A-Lot)1 мая 2014
22 О, Уолд-И, хорошие времена впереди ( Oh WALD-E, Good Times Ahead)8 мая 2014


сезон - 12
1 Мексиканский шпинат ( The Ol' Mexican Spinach)21 апреля 2015
2 Модный бар на Ибице ( A Chic Bar in Ibiza)22 апреля 2015
3 Восхитительный отдых в юрте ( Glamping in a Yurt)23 апреля 2015
4 Тридцать восемь, шестьдесят два, тридцать восемь ( Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight)24 апреля 2015
5 Унц, унц, унц ( Oontz. Oontz. Oontz.)28 апреля 2015
6 Алан стреляет в маленькую девочку ( Alan Shot a Little Girl)29 апреля 2015
7 Секс с анимированным Эдом Аснером ( Sex with an Animated Ed Asner)30 апреля 2015
8 Семья, пузырек, обжаренная во фритюре индейка ( Family, Bublé, Deep-Fried Turkey)1 мая 2015
9 Энергичная, энергичная, энергичная Линдси ( Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey)5 мая 2015
10 Я иду, штанишки! ( Here I Come, Pants!)6 мая 2015
11 Кого зовет попка ( For Whom the Booty Calls)7 мая 2015
12 Мошенничество в пивном кляре ( A Beer-Battered Rip-Off)8 мая 2015
13 Дедуля любит своих шлюшек ( Boompa Loved His Hookers)12 мая 2015
14 Не давайте обезьяне пистолет ( Don't Give a Monkey a Gun)13 мая 2015
15 Конечно, он мертв: Часть 1 ( Of Course He's Dead: Part 1 & 2)14 мая 2015